Oč vlastně opravdu jde?

Může náš parlament všechno? Asi může. Může převrátit dosavadní zvyklosti na hlavu, když sežene potřebný počet poslanců, kteří nesmyslu dají svůj hlas? Zřejmě může. Tak je tomu při zásahu do jazyka českého a zrušení povinnosti, byť ne stoprocentní, přechylování ženských příjmení.

Možná, řeknete si, že jsem »hrůzný purista«, který nechápe vývoj jazyka. Jenže náš jazyk se vyvíjel po staletí a na rozdíl od většiny dalších indoevropských jazyků dokázal odlišit jednoduše i pohlaví. Nebylo to pro ženy však ponížení, ale spíš kus svéprávnosti. Nedivím se ovšem předkladatelům tohoto protijazykového a snad dokonce odnárodněného návrhu. Jedním z nich je Pirát a Piráti jsou přece především Evropané, Čechy zřejmě jen náhodou. Druhou navrhovatelkou je profesorka z česko-německé rodiny a jazykově tedy jí tradice češtiny nemusí mnoho říkat. Navíc jde přece o lidská práva, není-liž pravda?  Ta by sice měla končit tam, kde jsou narušena práva druhých, ale jak známo, ne vždy je tomu tak.

Jde o první krok, po němž brzy mohou následovat další. Kdo nám totiž zaručí, že právě další jazykové normy nebudou měněny, že kvůli »světovosti« nebudeme z map vymazávat i třeba místní jména? Stačí k tomu zákon a patřičné množství poslanců. Proč třeba, chceme-li být světoví, nepřekřtít Vltavu na Moldau anebo Dyji na Thayu? Už se nám leccos v tomto směru podařilo. Že ne? Ale ano. Přiletíte-li do Prahy letadlem, uvítá vás nápis »Aeroport Vaclav Havel«. Už dokonce na internetu najdete »Zizkov Television Tower (Prague)« a přitom jde jen o Letiště Václava Havla nebo po staru Letiště Ruzyně či Žižkovskou televizní věž. A tyto změny se dokonce ani nemusely schvalovat zákonem. Přitom ve Francii jsou letiště nazývána francouzsky a v Německu televizní věže německy – viz Berlín. Pardon, možná, že jsem měl napsat onen poslední místní název bez »nabodeníčka«, tedy s krátkým i. Byl bych pak světový a takto jsem jenom obyčejný »český Honza«. Jenže ten Honza, ač podle pohádek tak trochu hlupáček, si svou princeznu nebo milou svým umem vydobyl.

Možná, že si řeknete, ať si každý dělá, co chce. I to tu už bylo. A vedlo to k anarchii. Už Hašek nás ve Švejkovi před tím varoval.

Není tento krok prvním, po němž bude následovat například norma, že se ruší psaní »tvrdých y« a my napříště, kvůli počítačům a světovosti a také kvůli »chudákům dětem a méně vzdělaným jedincům«, budeme psát jen jedno, tedy to měkké? Je to tak za této situace scestná představa?

Tady opravdu jde o budoucnost našeho jazyka, krásné češtiny, za niž bojovali Jungmann a jeho druzi. Přes písmo lze totiž narušit národní identitu. Dokonce jsem tak pochopil, proč pracovníci BIS navrhli přehodnotit naše národní obrození. Ztratí-li jazyk svou tvář, přestane mizet i národní povědomí. Řeknete možná, že přeháním. Ale je méně ve světě známá Martina Navrátilová? Bylo by jí lépe se podepisovat jako Martina Navratil? Byl by dosud nepřekonaný světový rekord Jarmily Kratochvílové, když by byla u něj napsána bez přechýlení svého jména, více hodnoceným?

Znovu podotýkám, nejsem jazykovým puristou, ale zásahy do jazyka, jaké chystají někteří poslanci, a to dokonce proti názoru vlády, skutečně ukazují, že jde zřejmě o první krok v rámci snah zbavit nás národní identity a o první pokus z nás udělat »skutečně Evropany«, kteří postupně ztratí své národní rozdílnosti. Vidím v tom jakýsi »sorosismus«, jakýsi pokus o vytváření Evropy bez národů a bez tradic. Směs, již by bylo snazší ovládat. Součástí je ostatně již současné »zaneřádění« jazyka všelijakými anglickými slovy namísto našich českých a snahy nahradit je například »sjednocující angličtinou«. Ten, kdo přece už dnes nemluví anglicky, »musí z kola ven« (připomínám nedávnou snahu dehonestovat ministryni Schillerovou).

Tak to tedy vidím já. Tomu, že jde jen a jen o »lidská práva« žen, totiž nevěřím.

Jaroslav KOJZAR


Jak hodnotíte tento článek? (1 - nejhorší, 7 - nejlepší)

Hodnocení: 4.4, celkem 107 hlasů.

Jaroslav KOJZAR

Diskuse k článku

Vážení čtenáři, chcete-li se zapojit do diskuse, prosíme vás o dodržování slušného vystupování. Příspěvky, které budou obsahovat sprosté výrazy, smažeme.


o.motl
2020-05-27 18:41
Milý soudruhu Kořínku, co ví jistě troubelín s rudým mozkem, je mi
mašlička.
joska.korinek
2020-05-27 16:11
Nevím , BTW o.motle, kdy a kde jste maturoval, ale že jste mamlas, to
vím jistě.
o.motl
2020-05-26 18:21
Když jsem maturoval, byla ruština povinný maturitní předmět,
Kořínku. BTW, doufám, že tohle fórum vládnoucí pozorně sledují,
nerad bych se s vámi bavil zbůhdarma, za to mi nestojíte,
soudruhu.
fronda
2020-05-26 15:29
velkymaxmilian: Za dob socialismu by nikoho ani nenapadlo dávat něčemu
ruské názvy. Šeremetěvo je v tomto případě místní název. Asi jako
když pražské letiště se jmenuje podle admirála Ruzyněho. Osoba,
která figuruje v oficiálním názvu šeremetěvského letiště, je
Puškin. Pro informaci, nejde o projev ruského militarismu, byl to
básník. Je ovšem typické, že Rusko pojmenuje letiště podle
básníka, zatímco současný český režim podle válečného zločince
a masového vraha.
fronda
2020-05-26 15:19
salekiv už ztrácí orientaci v čase, to asi bude věkem. Před 50 lety
nemuseli prokazovat znalost němčiny ani státní zaměstnanci, ani
maturanti.
joska.korinek
2020-05-26 14:06
salekiv – Pamětliv poučky, že dohaduje-li se někdo víc jak pět
minut s pitomcem, dohadují se už dva pitomci, vzdávám se. Jen trvám na
tom, že ruština povinným maturitním předmětem nebyla.
salekiv
2020-05-26 10:03
joska.korinek: Neztrapňujte se, maturoval jsem v normalizačních 70.
letech a ruský jazyk byl povinným předmětem a to nejen na gymnáziích.
Pokud někdo tvrdí něco jiného, je prachsprostý lhář. Ale na to jsme
u vás zvyklí.
joska.korinek
2020-05-26 08:35
salekiv – Sice je to o něco víc než 50 let, kdy jsem maturoval, ale z
jazyků byla povinná jen čeština. Já jsem si vybral matematiku.
Nejspíš máte ta svá moudra, jimiž se tu oháníte, jen z nepříliš
spolehlivého doslechu (nevymýšlíte-li si je z důvodu potřeby šplhat
u vládnoucích). Nejste ale sám, kdo tady předstírá vzdělanost a
přehled. Trapní prorežimní vrtichvosti byli, jsou a budou; většinou
to bývají jedni a titíž.
salekiv
2020-05-25 21:26
Před 50 lety museli dokazovat znalost jazyk okupanta nejen státní
zaměstnanci, ale i všichni maturanti.
2alsata
2020-05-25 21:05
Byly doby, kdy státní zaměstnanci museli znát jazyk okupanta a navíc
to museli před komisí dokazovat. Ovšem to je již více než 75 let, za
protektorátu Boehmen und Maehren. Že by se poměry vracely?
velkymaxmilian
2020-05-25 20:39
@marin: Zdá se, že vám nedošla pointa, označení pro letiště je v
anglickém a ruském jazyku totožní AEROPORT, to že jsem to ze srandy
napsal azbukou a přidal "chlastání" těch pánů je taková
"přidaná hodnota", kterou ovšem těžko zapouzdření a
zapšklí strejdové pochopí...
svaty_vaclav
2020-05-25 20:27
Institut Aleny Vitáskové z. s. (IAV) podal podnět na pozastavení,
případně rozpuštění činnosti Občanské demokratické strany (ODS)
 Nebezpečný směr Občanské demokratické strany?  Proč ODS
podporuje nedemokratické názory některých svých členů (např.
komunálního politika Pavla Novotného)?  Co sleduje opakovaným
vybízením „zabití, šibenicí“ politických oponentů, občanů,
ústavních činitelů?  Chce ODS ve volbách strhnout na svoji stranu
extremistické voliče?  Jaké cíle chce s extremisty dosáhnout? 
Pozastavit nebo zrušit činnost ODS? Ať rozhodnou soudy!
salekiv
2020-05-25 18:27
Člověk si někdy říká, jestli to ten Kojzar myslí vážně nebo si z
nás dělá srandu. Jemu přeci vůbec nejde o to, zda se letiště bude
jmenovat Aeroport Vaclav Havel nebo Letiště Václava Havla. Jemu jde
hlavně o to, aby z jeho názvu zmizelo uvedené příjmení jako celek.
Jak se opovažuje brát do svých nevymáchaných úst jméno Martiny
Navrátilové, které komunisté odebrali občanství a snažili se ji
nenávratně vymazat z historie našeho sportu. Jak si dovoluje brát
ženám právo rozhodnout se o tvaru svého příjmení. Proč lže o tom,
že kdo nemluví anglicky, musí z kola ven. Na určité pozici by to ale
zvládnout měl a ministr k nim patří bezvýhradně. Může snad jmenovat
nějakého komunistického ministra, který neuměl rusky? Proč neřekne
konkrétně, kdo chce přejmenovat Vltavu na Moldau nebo Dyji na Thaya. V
podání stalinisty Kojzara opět žádná změna - co věta to lež, co...
Aspoň vidíme, jací lidé nám kdysi vtloukali do hlav své
"pravdy".
marin
2020-05-25 17:50
Pro zajímavost jsem si našel informace ke zdejšímu čtenářskému
komentáři pana velkého . "Šeremetěvové  jsou jeden z
nejvýznamnějších bojarských rodů Ruského carství . Jsou
příbuzensky spojeni s carským rodem Romanovových." Vida. Mě by
zajímalo, která dva pány spojuje chlast ? Havla a nějakého
Šeremeňtevského generála za Petra Velikého nebo jiného? Dále
nevidím, že bys se autorovi článku více líbil než "Aeroport
Václav Havel", líbil "Aэропо́рт Вацлав
Гавел. V článku přece nejde o ruštinu, ale o poangličťování
češtiny. Ale nakonec to se děje alespoň v Praze a médiích skoro
všude. Ale no tak co, všude budou angloismy, ty dodávají nám
méněcennému národu větší pocit důležitosti a světovosti. Třeba
češtinu nezlikvidují úplně. Tak jo, jdu si dát wrapovaného lososa,
jak někde inzerovali.
jmarek3
2020-05-25 15:32
Bohužel Havel se přičinil o zničení Československa, tak jeho jméno
nebude za čas oslavováno.Přechylování je tradice a velmi praktická v
rozeznávání ,muž a žena.Nebo bude muž a mužatka.
svaty_vaclav
2020-05-25 13:40
Největší z užitečných idiotů rozbitého Československa – Václav
Havel má v Praze letiště. Není však sám, v poslední době k němu
přibyli další – Hřib, Kolář, Novotný. Jistě po nich pojmenují
také něco v Praze, za jejich idiotské zásluhy proti zájmům státu.
Havel za svoje protičeské eskapády ve prospěch ciziny dostával v
cizině metály a peníze.
velkymaxmilian
2020-05-25 12:43
Překvapuje, že autora pohoršuje označení pražského letiště
"Aeroport Václav Havel", více by se mu líbilo
"Aэропо́рт Вацлав Гавел". Není náhodou jedno
zda se letiště jmenuje po vůdčí osobě Charty 77 nebo jako v Moskvě,
po polním maršálovi Borisi Petroviči Šeremetěvovi? Nakonec oba pány
určitě spojuje mnoho a mnoho litrů, které v životě vychlastali... Co
se týče přechylování jmen nemá být jednak povinné, ale má i
praktický význam při kontrolách pasů. Na problém tří písmenek
navíc narazil již nejeden manželský pár. Ministryni Schillerovou nikdo
dehonestoval, učinila tak sama svým jazykovým analfabetismem. Členka
vlády země Evropské unie musí světový jazyk, kterým angličtina je,
ovládat jako když bičem mrská, pokud ne pak je její místo v pokladně
nějakého obchodního řetězce nejlépe typu Norma nebo Levných
potravin... Na jazykovou vybavenost je nutno pohlížet s nadhledem,
nejstarší předválečná generace umí trochu německy, poúnorová
rusky a polistopadová již poměrně slušně anglicky. Nezaostávají ani
starší pane Kojzare, svědčí o tom zájem o kury v rámci různých
forem Celoživotního vzdělávání a Univerzit třetího věku...
Reklama
Reklama

Reklama

Vydává Futura a.s., Politických vězňů 9, 111 21 Praha 1.
Telefony - ústředna: 222 897 111, sekretariát: 222 897 256.
Email: internet@halonoviny.cz, ISSN 1210-1494.